Uçurtmacının Cep Rehberi

Uçurtmalar ile ilgili genel bilgiler.
Post Reply
User avatar
drkkbn
Posts: 180
Joined: Wed Jul 18, 2007 4:58 pm
Location: Yeşilyurt / İstanbul
Contact:

Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by drkkbn »

Herkese Merhaba,

Yurtdışından aldığım uçurtmam ile beraber gelen, alışveriş yaptığım yerin hazırlamış olduğu, hem tek ipli hem de iki ipli uçurtmaları kapsayan "Uçurtmacının Cep Rehberi" adlı 16 sayfalık kitapçığı aşağıdaki bağlantıdan indirebilirsiniz. Kitapçık, parça isimlerinden denge ipi bağlamaya ve çeşitli düğümlere kadar basit bir kaç konuyu kapsıyor.

Kitap İçeriği:
- Courtesy & Safety Go Together / Nezaket Olmadan Güvenlik Olmaz
- Get Ready to Fly! / Uçmaya Hazırlanın
- Flying Single Line Kites / Tek İpli Uçurtmaları Uçurma
- Stunt Kites / İki İpli Uçurtmalar

Türkçe'ye çeviri durumu: Tamamlandı

Into the Wind - Pocket Guide to Kiteflying (İngilizce - 2.5 MB):
http://drkkbn.org/kite/Into_the_Wind-Po ... flying.pdf

Uçurtmacının Cep Rehberi (Türkçe - 504,9 KB):
http://drkkbn.org/kite/Ucurtmacinin_Cep_Rehberi.pdf
Last edited by drkkbn on Fri Sep 21, 2012 1:57 pm, edited 5 times in total.
Doruk Kuban
User avatar
Halit
Site Admin
Posts: 3767
Joined: Fri Sep 17, 2004 9:29 pm
Location: Bahçeşehir/İstanbul
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Halit »

Çok teşekkürler.
http://www.ucurtmaplanlari.com
User avatar
Altan
Site Admin
Posts: 3734
Joined: Tue Sep 14, 2004 9:17 pm
Location: İstanbul / Küçükçekmece
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Altan »

Sağol
Altan Güvenni
Uçucu madde bağımlısı.
User avatar
Basman
Posts: 64
Joined: Fri Jun 08, 2012 11:28 am
Location: Bursa

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Basman »

Çeviri işinde yardımcı olabilirim Altan Abi. Fakat terimlerin, uçurtma parçalarının Türkçe isimlerini bilmemem sorun yaratabilir diye düşünüyorum.
Last edited by Basman on Wed Jun 27, 2012 12:46 pm, edited 2 times in total.
"The optimist pleasantly ponders how high his kite will fly; the pessimist woefully wonders how soon his kite will fall."

Başman ARANCIOĞLU
User avatar
drkkbn
Posts: 180
Joined: Wed Jul 18, 2007 4:58 pm
Location: Yeşilyurt / İstanbul
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by drkkbn »

Basman wrote:Çeviri işinde yardımcı olabilirim Altan Abi. Fakat terimlerin, uçurtma parçalarının Türkçe isimlerini bilmemem sorun yaratabilir diye düşünüyorum.
Başman Bey Merhaba,

Eğer çeviri konusunda yardımcı olabilirseniz çok sevinirim. Ben şu an Prism'in eğitim videosunun altyazıları üzerinde çalışıyorum; büyük ihtimalle bu akşama kadar biter. Sonrasında da cep rehberi üzerinde çalışmaya başlamayı düşünüyorum. İsterseniz bir iş bölümü yapalım.

Terim ve parçaların Türkçe karşılıkları konusunda, ben kendimce çeviriyorum. Bu akşam foruma, şu ana kadar Türkçe'ye çevirdiğim terim ve parçaların listesini yüklerim, ustaların da yardım ve tavsiyeleri ile en doğru Türkçe karşılıklarını bulabileceğimize inanıyorum.
Doruk Kuban
User avatar
Basman
Posts: 64
Joined: Fri Jun 08, 2012 11:28 am
Location: Bursa

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Basman »

drkkbn wrote:
Basman wrote:Çeviri işinde yardımcı olabilirim Altan Abi. Fakat terimlerin, uçurtma parçalarının Türkçe isimlerini bilmemem sorun yaratabilir diye düşünüyorum.
Başman Bey Merhaba,

Eğer çeviri konusunda yardımcı olabilirseniz çok sevinirim. Ben şu an Prism'in eğitim videosunun altyazıları üzerinde çalışıyorum; büyük ihtimalle bu akşama kadar biter. Sonrasında da cep rehberi üzerinde çalışmaya başlamayı düşünüyorum. İsterseniz bir iş bölümü yapalım.

Terim ve parçaların Türkçe karşılıkları konusunda, ben kendimce çeviriyorum. Bu akşam foruma, şu ana kadar Türkçe'ye çevirdiğim terim ve parçaların listesini yüklerim, ustaların da yardım ve tavsiyeleri ile en doğru Türkçe karşılıklarını bulabileceğimize inanıyorum.
Tabi ki, elimden geldiğince yardımcı olmak isterim. Akşam işten sonra vakit buldukça ve dilim döndüğünce çevirmeye çalışırım.
Bu arada, konuyu açan kişinin Altan Abi olduğunu sandım, bir karışıklık olmuş kusura bakmayın. :)
"The optimist pleasantly ponders how high his kite will fly; the pessimist woefully wonders how soon his kite will fall."

Başman ARANCIOĞLU
User avatar
drkkbn
Posts: 180
Joined: Wed Jul 18, 2007 4:58 pm
Location: Yeşilyurt / İstanbul
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by drkkbn »

Türkçe'ye çevirisi tamamlandı. Bağlantıyı ilk mesajda bulabilirsiniz.
Doruk Kuban
User avatar
Altan
Site Admin
Posts: 3734
Joined: Tue Sep 14, 2004 9:17 pm
Location: İstanbul / Küçükçekmece
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Altan »

Doruk teşekkürler. Ellerine sağlık.
Altan Güvenni
Uçucu madde bağımlısı.
User avatar
Ziya
Posts: 1060
Joined: Thu Sep 16, 2004 3:18 pm
Location: İstanbul
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by Ziya »

Ellerinize sağlık. :)
Ziya
www.turkucurtma.com

Image

İstikbal Göklerdedir
M. Kemal ATATÜRK
tkarakurt
Posts: 1
Joined: Sun Mar 30, 2014 10:41 pm

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by tkarakurt »

Teşekkürler. Çok faydalı olur bizim için.
DND
Posts: 1
Joined: Mon Jul 14, 2014 11:52 pm

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by DND »

Turkce linki indirmeye calisinca bazen timeout hatasi geliyor alternatif bir yere yuklerseniz iyi olur Image
User avatar
drkkbn
Posts: 180
Joined: Wed Jul 18, 2007 4:58 pm
Location: Yeşilyurt / İstanbul
Contact:

Re: Uçurtmacının Cep Rehberi

Post by drkkbn »

Şu an sorunsuz iniyor, eğer yine hata verirse bana özelden mail adresinizi gönderirseniz size mail aracılığı ile ulaştırabilirim.
Doruk Kuban
Post Reply